Gaguritan Narasoma (Gde Catra &Trisnawati 2008)
Gaguritan Narasoma, Nusa Penida (Gde Catra 1990, Trisnawati, 2008)
In Old Javanese, 'Nara' means godlike creature, 'Soma' (Sanskrit) means moon. The combination of Nara and the name of a heavenly creature or god is often attested, e.g. Narayana. So the title could be interpreted as 'Moon Divinity/God from/in Nusa Penida'. Given the title, this gaguritan seems to originate from Nusa Penida. However, from the contents this is not clear.
Ida Bagus Sidemen kindly translated this gaguritan into Indonesian, and states that this story has, in fact, nothing to do with Nusa Penida, despite its title. He says: "Saya sama sekali tidak membaca ada kaitan dengan Nusa Penida, walaupun judulnya berbunyi Narasoma Nusa Penida. Cerita itu merupakan kutipan dari kakawin Mahabharata atau Bharata Yuddha yang menceritakan tentang kutukan Bahgawan Bagaspati kepada Narasoma, yang nanti akan terbalaskan dalam Perang Baratha Yuddha."
Please visit https://palmleaf.org/wiki/gaguritan-narasoma, where the original palm leaf inscriptions, Balinese script aksara and transliteration in Latin script are shown. Higly recommended!